Правильное оформление библиографии по требованиям
Stella Meeker a édité cette page il y a 2 mois

Добавление сведений, отсутствующих в источнике Добавляйте сведения, не указанные в публикации, но необходимые для идентификации, заключив их в скобки. Помещайте такие добавления сразу после элемента, к которому они относятся, без изменения исходной информации.

Используйте стандартные сокращения русского языка: [Электронный ресурс] для большинства сайтов, файлов и баз данных. Для электронных версий книг добавьте уточнение: [Электронный ресурс] : электрон. журн. или [Электронный ресурс] : электронная копия печатной публикации.

Немедленно укажите выходные данные: автора, название, место издания, издательство, год и количество страниц. Для печатного издания это записывается следующим образом: Петров А.С. Маркетинг. СПб.: Питер, 2021. 412 с. Для статей в периодике приведите не только наименование журнала, но и конкретный том, номер, а также страницы. Правильное оформление: Петрова А. С. Анализ рынка IT-услуг Вопросы экономики. 2022. Т. 15, № 4. С. 45–67. Для электронных источников необходимо указать URL и даты обращения. Структура: Смирнов В. П. История дизайна [Электронный ресурс]. URL: https://design-history.ru (дата обращения: 12.10.2023). Все элементы списка выравниваются по ширине, используют сквозную нумерацию и шрифт Times New Roman. Правила оформления библиографического списка: рекомендации и иллюстрации Следование единому формату для списка цитированной список литературы по госту гарантирует его корректное восприятие и верификацию. Придерживайтесь указанных правил чтобы оформить перечень.

Всегда проверяйте сгенерированную запись на соответствие актуальным требованиям ГОСТ Р 7.0.100-2018. Автоматические системы могут допускать ошибки в расстановке знаков препинания или порядке элементов.

Сведения об ответственности. Имена авторов, редколлегии или организаций, установленные из внешних источников, но не указанные на обложке. К примеру: / [составитель и автор предисловия И. А. Петров].

Какие источники система может обработать без ошибок Системы генерации библиографических ссылок демонстрируют наивысшую корректность при обработке оцифрованных публикаций, обладающих хорошей мета-информацией.

Данный подход применяется независимо от языка оригинала. Сокращения в латинских заглавиях (например, "Proc." для "Proceedings") раскрываются таким же методом.

Если документ был опубликован в СЗ РФ, «Российской газете» или на портале pravo.gov.ru, именно этот первоисточник и следует использовать.

Как оформить перевод заглавия Вносите переведенное заглавие заглавия издания, если он необходим, сразу после оригинального наименования. Перевод заключается в квадратные скобки.

Для конкретных типов используйте специальные пометки: [Видео], [Звукозапись], [Изображение], [Карты] или [Мультимедийный ресурс]. Указывайте их вместо общего обозначения, если контент является в основном визуальным, звуковым или смешанным.